مرحبا أستاذي اسحاق و مية أهلا و سهلا بك و بحرفك الجميل بيننا
قصيدة بمعان جميلة راقية و فكرة إرسالها إلى الحلاج تحديدا هي ما يشجعنا ربما أكثر على مناقشتك بشأن الضرورات الشعرية التي أبيحت للشاعر
أستاذي الفاضل، ما زلت تلميذة منكم أتعلم الكثير فيما يخص الشعر
و أول ما تعلمته بعد الأوزان الضرورات الشعرية لألجا إليها كلما احتجتها
.gif)
لكنني و في كل ما عرفته من ضرورات فعلا لم أجد ما يبيح لي تسكين فعل مضارع مثلا أو فاعل أو أي متحرك إلا لو كان نهاية الشطر
فهل ترى حضرتك أنها خطوة جديدة تستدعي منا الالتفات إليها و دراسة إمكانية الأخذ بها ؟!
أبدا ،،، لأن قواعد اللغة العربية ثابتة لا مجال للتلاعب بلغة القرآن الكريم
و لأن الخيارات متاحة كثيرة أمام الشاعر قبل أن يلجأ إلى الضرورة في قصيدته؟
ثم إن مراجعنا : القرآن و قصائد المعلقات ؛ فهل ورد فيها ذلك ؟!
لو أردنا تحديث اللغة العربية فهناك المعقول، المقبول بالابتعاد مثلا عن استخدام الكلمات التي كانت تستخدم في الجاهلية ؛
و هذه جلية واضحة في قصائد المحدثين المحافظين على روح الشعر العربي
و العكس صحيح، فمن يأتي بكلمات لم نعد نستخدمها يؤخذ ذلك كمأخذ على القصيدة ،
و لكن هذا لا يعني أنني طالما تركت الحديث بأسلوب الجاهلية فمعنى هذا أن لي الحق برفع و نصب الكلمات كما أشاء و تسكينها كما أحب !... صح ؟
هذا رابط موضوع لو قرأته ستجد أننا مصيبون في اعتراضنا على تسكين المتحرك و غيرها مما لا تعتبر كضرورات
https://www.nabee-awatf.com/vb/showthread.php?t=1689
و العذر منك كرما لو وجدت في ردي ما قد يزعجك دون قصد مني
لك تحياتي و ألف أهلا و سهلا أخرى بك و بحرفك الجميل بيننا