عرض مشاركة واحدة
قديم 02-10-2012, 11:39 AM   رقم المشاركة : 3
شاعر ومترجم
 
الصورة الرمزية نزار سرطاوي






  النقاط : 10
  المستوى :
  الحالة :نزار سرطاوي غير متواجد حالياً
اخر مواضيعي
قـائـمـة الأوسـمـة
افتراضي رد: البيضة ( قصة قصيرة مترجمة)

الشاعر المبدع عبد اللطيف غسري
أشكرك على هذا الاختيار الرائع وعلى الترجمة الجميلة.
شيروود أندرسون (1876-1941) هو من كبار الروائيين الأمريكيين. ورواياته وقصصه القصيرة ممتعة للغاية. وكما هو الحال في قصة البيضة، وهذا الاسهاب في الحديث عن الدجاج وعلاقة الناس به، ووجود شبه بينه وبين بعض الناس (ولعل الأب... والابن على ما يبدو من هؤلاء)، فقد كتب أندرسون عن الإنسان وعلاقته بالحيوانات والطبيعة في أكثر من رواية وقصة قصيرة، فهو معنيّ بالكتابة عن حياة البسطاء، ويدخل في تفاصيل كثيرة . أذكر أنني قرأت له قصة عن شاب يعمل سائساً للخيل. ولعله استقى تلك القصص من أيام طفولته وشبابه، حيث كانت عائلته كثيرة التنقل. الغريب أن هذا الكاتب الكبير ترك مقاعد الدراسة وعمره لا يتجاوز 14 ربيعاً

أمتعتنا حقاً بهذه القصة الجميلة. من الواضح أنك بذلت في ترجمتها جهداً كبيراً يستحق الثناء. خصوصاً أنك عملت على المحافظة على روح النص وأسلوب الكاتب. الطريف أن هذه القصة القصيرة جاءت ضمن مجموعة قصصية للكاتب بعنوان "انتصار البيضة" (1921). ويمكن لمن يرغب أن يجدها على الرابط التالي:
https://www2.hn.psu.edu/faculty/jmani...riumph-Egg.pdf







  رد مع اقتباس