![]() |
أصوات .. Veronica Golos ترجمة نزار سرطاوي \\ كريم سمعون
تحية كبيرة للشاعرة الوجدانية الإنسانية فيورنيكا غولس والشاعر القدير الرائع ذو الرؤى النيّرة أخي نزار سرطاوي
-------------------- أصوات -------------------- ----- الشاعرة الأمريكية فيرونيكا غولُس ----- ------------ ترجمة نزار سرطاوي ------------ "أنا أعمل تحت أصوات إطلاق النار" شريف سرحان غزة كنتُ أعمل تحت أصوات إطلاق النار كنتُ أعمل أثناء الليل، النازف بياضاً، كنتُ أعالج القذيفة لأفتحها وأرى ما في جوفها. كنتُ أُتشَمّسُ على وهجِ الشظايا. كنتُ أحفر نفقاً، أشُدّ شيئاً ليّناً. كنتُ نفقاً لم يأتِ من خلاله أحد. كنتُ الطرفَ الآخر. مرةً واحدةً فقط نمتُ في سرير الأصوات. قميصي كان منسوجاً من الأصوات. بيتي أقيمَ على أنقاض الأصوات. زرعتُ أعناباً خضراءَ في الطين الأسود. شَطَرتُ الأصوات إلى شظايا. كانت هنالك أصوات. في أسمائنا الجديدة، في حُجُرات اللّمسات الأخيرة كانت هناك أصوات. كذلك السرج، الخوذة، الأصفاد، عصيّ المكانس كانت لها أصوات. في داخل الطفل كانت الأصوات تدور وتدور. الربّ لم يكن صوتاً. Voices Veronica Golos “I am working under the voices of fire” Shareef Sarhan Gaza I was working under the voices of fire I was working in the night, bled white I was cracking open the shell to see inside I was sunning myself by the glow of shrapnel I was tunneling, tugging at something soft I was a tunnel through which no one came I was the other end I slept only once in the bed of voices My shirt was woven of voices My home was built on the rubble of voices I planted green grapes in the black loam I chopped voices into splinters There were voices In our new names, in the finishing rooms there were voices. So did the harness, hood, shackles, broom handles have voices In the child the voices were spinning God was no-voice |
رد: أصوات .. Veronica Golos ترجمة نزار سرطاوي \\ كريم سمعون
مع الترجمة من الإنجليزية للعربية... كانت هناك ترجمة أخرى للواقع...
مع جزيل الشكر ووافر الإحترام أخي وعزيزي: كريم سمعون...:1 (5): |
رد: أصوات .. Veronica Golos ترجمة نزار سرطاوي \\ كريم سمعون
يا لهذه الأصوات العابرة للقارات .. بل وللكون التي اخترقت قلوبنا دون استئذان .. وعلقت على حبال الوعي عشرات الصور بعد أن تسللت من ذاكرة منسية بسبب تراكمات الهموم .. نض جميل أصبح اكثر جمالا حين اختالت الكلمات في لغتنا العربية .. وخاصة لأنها تحمل على اكتافها هم وطن .. ورسالة عالمية .. باحساس عالي ومشاعر راقية .. شكرا كريم للنقل .. شكرا شاعرنا نزار السرطاوي لابداعك المتواصل .. شكرا فيرونيكا مودتي المخلصة سفــانة |
رد: أصوات .. Veronica Golos ترجمة نزار سرطاوي \\ كريم سمعون
شكرا استاذ كريم
لاختيارك الراقي الدال على إحساسك عميق هذا النص أكاد أسمع كل ما حوى من أصوات والشعور بكل المعاني التي خلفتها تقديري ودمت القا |
رد: أصوات .. Veronica Golos ترجمة نزار سرطاوي \\ كريم سمعون
اقتباس:
ما أسعدني بحضورك النوري المبهج في سموات الابداع نعم يا صديقي ما أعجبني بهذا النص تلاصقه مع الواقع الذي نحياه الآن أخي علي لك المحبة وعبير الورد |
| الساعة الآن 07:50 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.9 Beta 3
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc.